لطفاً کليه فايل هاي قابل دانلود در اين سايت، مخصوصاً فايل هاي پيوست شده را با نرم افزارهاي مخصوص مديريت دانلود، دريافت نماييد مانند نرم افزار دانلود منيجر که در این لينک قابل دريافت و نصب است http://mcaf.ee/6wz9g در صورت عدم استفاده از نرم افزارهاي مخصوص دانلود و استفاده از دانلود منيجر داخلي مرورگرها احتمال دانلود ناقص فايل ها وجود دارد
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 12

Threaded View

  1. #1
    تازه وارد
    تاریخ عضویت
    May 2011
    نوشته ها
    23

    پیش فرض آموزش لهجه های عربی

    لهجه مصری
    یکی از این قواعد این لهجه در تلفظ تخفیف حروف (تلفظ راحت آنها)است.مصری ها همانند سوری ها و لبنانی ها و بعضی ملتهای عربی دیگر فرقی بین ضادوذال و ظادر تلفظ قائل نیستند و همه را «ز»تلفظ میکنند.گاهی وقتها هم اگر تلفظ ظا یا ذال برایشان سخت باشد آنرا به «ث»تبدیل میکنند.
    ذبابة:دبابة =مگس
    ظل:ضل =باقی ماند
    ثوم:توم =سیر
    اگربه صحبت کردن یک مصری گوش کنید احساس میکنید که تا حد امکان سعی میکند که زبانش به دندانهایش برخورد نکند.
    ماعلیه شئ =ماعلیهشی =معلش عیبی ندارد یا(لابأس به)
    مااکلت شئ =ماأکلتش = ماکلتش چیزی نخوردم
    حروفی که تلفظشان در لهجه مصری با عربی فصیح متفاوت است
    ث = که بعضاً"ت" و در بعضی کلمات "س" تلفظ میشود
    ج = که معمولا مانند قاف تلفظ میشود
    ظ = به صورت "ز" ولی با کمی تفخیم
    ذ = مانند "د"و بعضاً"ز" تلفظ میشود
    ق = مانند همزه تلفظ میشود مثال: قمر=>أمر
    بعضی از کلمات مصری
    میت = بلده (به معنای سرزمین و دهکده )
    الحوسة = الفوظی (شلوغی بی نظمی) مانند:ایه الحوسة دی؟این چه وضعیه
    نکته آخر :در لهجه مصری ایة به معنای چه چیزی است
    ویرایش توسط زکیه یاسین : 08-08-2011 در ساعت 16:24

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست در پست خود ضمیمه کنید
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •